"Stalo teatras", Вильнюс, Литва выпустил новый спектакль "Две сестренки по концам мостка"
( "Dvi sesutes per liepteli").
Две сказки одновременно? Да, две сказки одновременно на одной сцене... Литовская и Японская...
Идея спектакля "Две сестренки ..." началa обретать плоть при созерцании
японских традиционных женских танцев джутамай, а также листая тексты
литовского мифолога Гинтараса Береснявичуса (Gintarаs Beresnevičius), в
которых он сопоставлял архаичные культуры литовцев и японцев.
Перед глазами зрителей - два отделенных речкой очага, сообщающиеся меж собой
только мистическим мостиком. За одним ухаживает японка, за другим -
литовка. Женщины по очереди друг другу рассказывают незабвенные сказки:
рядом с таинственной, японскими междометиями наполненной сказкой "Глаза
змеи", по-новому разворачивается неоднократно слышанная "Эгле невеста
ужа".
Актрисы рассказывают играя различными вещами, которые малые зрители могут
найти и у себя дома- плетеными корзинами и корзиночками, вазочками,
приморскими камушками, салфетками, женской шалью или мужскими рубашками.
Глаза змеи, и те созданы из старого абажура лампы и части колеса
старенького велосипеда. В руках актеров эти объекты меняют свои функции, а
то, что минуту назад было похоже на ковш для воды, тут же может
превратиться в голову ужа или колыбель ребенка.
Архаическую атмосферу на сцене помогают создавать и очень простые
музыкальные инструменты – камушки, деревянные палочки, и более сложные, с
привкусом далекой Азии и родные литовские - бамбуковая флейта и эктара,
кугиклы и гусли. В медитирующий поток дзен звуков врываются редкие
старинные литовские народные песни.
Спектакль предназначен для семьи и детей от 6 лет.
Автор идей, сценарий и режиссура: Сауле Дегутите (Saulė Degutytė)
В ролях: Сауле Дегутите (Saulė Degutytė), Кристина Maурушявичуте
(Kristina Mauruševičiūtė)
Композитор: Сниегуоле Дикчюте (Snieguolė Dikčiūtė)
Художник по свету: Симас Рацявичус (Simas Racevičius)
Comments[ 0 ]
Отправить комментарий